— Врача! Скорее! — закричал кто-то.

Сара опустилась на колени рядом с бездыханным мальчиком и схватила его за обе руки. Они были такими холодными!

Кто-то присел рядом с ней. Девушка повернула голову и увидела Томаса, который тоже смотрел на Майкла — и улыбался. Сара схватила его за плечи и резко встряхнула.

— Томас! Томас! Как ты мог?! — воскликнула она в ярости.

Ее муж смотрел на нее так, как будто видел ее впервые в жизни.

— Томас, что происходит?!!

Молодой человек вдруг быстро заморгал и потряс головой, как будто выходил из какого-то транса.

— Майкл! — Томас взял мальчика на руки и принялся раскачиваться взад и вперед.

И тут Сара услышала восхитительный звук. Майкл застонал.

— Милочка, то, что вы не пришли ко мне раньше — это просто преступление, — со старческим придыханием говорила Лиза Тиздейл. — Мне так понравилось наше последнее чаепитие!

Она провела Сару в гостиную, вцепившись ей в локоть с недюжинной силой. Ноги Сары утопали в мягчайшем персидском ковре.

— Сколько раз с тех пор я звала вас к себе, дитя мое? Три? Четыре?

— О, мне кажется, что столько приглашений я, не отклоняла, — извиняющимся тоном сказал Сара. — Но даже если это и так, я надеюсь, вы простите мне мою грубость.

И она уселась за маленький столик напротив миссис Тиздейл.

Служанка внесла в гостиную серебряный поднос, заставленный чашками и тарелками с пирожными. Сара заметила, что девушка не отводит с нее любопытного взгляда.

— Спасибо, Регина, — вежливо сказала миссис Тиздейл. — Можешь идти.

Горничная опустила глаза и выскользнула из комнаты, смерив Сару еще одним быстрым взглядом.

И так было везде, куда бы она ни приходила Большинство жителей городка были в восхищении от семьи Фиаров. В восхищении и в страхе.

Несколько раз Сара слышала, как вокруг нее шептались об опасности, якобы исходившей от Фиаров. О том, что они — воплощенное зло. Но Сара никогда не верила такой ерунде, пока не произошло это страшное несчастье на катке.



10 из 87